Contact Us

The Faculty of Humanities
The Hebrew University of Jerusalem, Mount Scopus
Jerusalem, 9190501

 

Department Head: Dr Claudia Kedar, claudia.kedar@mail.huji.ac.il

Department Advisor for BA Students: Dr Or Hasson, or.hasson@mail.huji.ac.il

Director of Literature MA Studies: Prof. Ruth Fine, ruth.fine@mail.huji.ac.il

Director of Historical MA Studies: Dr Claudia Kedar, claudia.kedar@mail.huji.ac.il

Department Advisors for PhD Students: Prof. Ruth Fine (Literature), Prof. Aldina Quintana (Languages and Linguistics) and Dr Claudia Kedar (History)

Students Exchange Advisor: Dr Or Hasson, or.hasson@mail.huji.ac.il

 

For administrative matters, please contact

Dina Belostotsky
dinab@savion.huji.ac.il
Tel. 02-5883616
Room: 45404
Office hours: Sun., Mon., Wed., Thur., 10:00-13:00.

 

Publications

2024
Schnabel J, Schlegel R, Fernandes CNastari, Souris A, Gordin J. Affordable Housing policy in Federations. Forum of Federations, Occasional Paper Series [Internet]. 2024 ;68. Available from: Publisher's Version
Hualde JI, Quintana A. Intonational Patterns in the Last Generation of Native Judeo-Spanish Speakers Born in Turkey: A Preliminary Study. In: Minervini L, Savelsberg F New Perpectives on Judeo-Spanish and the Linguistic History of the Sephardic Jews (Brill’s Studies in Language, Cognition and Culture 41). Leiden, Boston: Brill; 2024. pp. 227-255.Abstract
This essay offers a preliminary analysis of the intonational system of the Istanbul variety of Judeo-Spanish, spoken by the last generation of speakers born in Turkey. The description is based on the analysis of pitch contours in recordings of free conversations and narratives by three native speakers. After providing some historical background, the main contours for the expression of final statements, continuing statements, emphatic statements, and interrogatives are illustrated with representative contours obtained from the recordings. Compared to many varieties of Peninsular and Latin American Spanish, there are some differences in the intonation of neutral statements among nearly all speakers. For continuing statements, Judeo-Spanish manifests additional contours.
Gabriel C, Grünke J, Quintana A. Vocalic Alternations in Istanbul Judeo-Spanish. A Pilot Study on Semi-Spontaneous Speech Data. In: Minervini L, Savelsberg F New Perpectives on Judeo-Spanish and the Linguistic History of the Sephardic Jews (Brill’s Studies in Language, Cognition and Culture 41). Leiden, Boston: Brill; 2024. pp. 256-281.Abstract
Being used by multilingual individuals and in multilingual contexts for more than half a millennium, all present-day varieties of Judeo-Spanish show characteristics that evidence cross-linguistic influence from the respective surrounding languages. Judeo-Spanish vowel systems, for instance, often mirror specific features of the vowel systems of their contact languages. The present contribution presents a spectral and auditory analysis of unstressed vowels in a small corpus of Istanbul Judeo-Spanish semi-spontaneous speech. It is shown that some unstressed vowels display alternations that can be explained by partial transfer of vowel harmony from the surrounding language Turkish. Nonetheless, the transfer of this phonological process seems to be inhibited by the high functional load unstressed word-final vowels bear in Judeo-Spanish, i.e., the rules of Turkish vowel harmony would negatively interfere with Judeo-Spanish nominal morphology. We assume that for this reason, vowel-harmonic alternations occur only to a limited extent in Istanbul Judeo-Spanish.
2023
Quintana A. Phonetics and phonology of Judaeo-Spanish. In: Mensching G, Savelsberg F Manual of Judaeo-Romance Linguistics and Philology. Berlin, Boston: De Gruyter; 2023. pp. 429-462. Available from: Publisher's VersionAbstract
Judaeo-Spanish is a dialectal continuum in which three phonological systems with partial similarities are subsumed under a diasystem. Although Judaeo-Spanish shows some of the phonetic and phonological features that characterize the Ibero-Romance languages, including Peninsular and Latin American Spanish, other phenomena, resulting mostly from isolation, testify to the independent development of Judaeo-Spanish, which makes it difficult to describe Judaeo-Spanish within the Modern Spanish diasystem. This is not so much due to the expected development of inherited elements, but rather to the preservation of features that no longer exist in Spanish and the impact of lexical borrowing from the contact languages on the consonant system, leading to the development of an independent phonological diasystem. This chapter describes the phonemes of Judaeo-Spanish – paying particular attention to their distribution – and their main phonological processes, focusing on the varieties of Thessaloniki and Istanbul.
Quintana A. The morphology of Judaeo-Spanish. In: Mensching G, Savelsberg F Manual of Judaeo-Romance Linguistics and Philology. Berlin, Boston: De Gruyter; 2023. pp. 463-506. Available from: Publisher's VersionAbstract
This chapter is dedicated to the description of the inflectional morphology of Judaeo-Spanish, i.e., its form-class words (lexical categories) and structure-class words (functional categories). The morphology of Judaeo-Spanish preserves, with some changes, the characteristics of Ibero-Romance languages: several grammatical functions are expressed morphologically through nominal or verbal inflectional endings, especially person, tense, and number for verbs, and gender (masculine and feminine) and number (singular and plural) for nouns. In the verbal system, tense, person, number, and mood are generally distinguished by verbal suffixes. In recent generations, the paradigms of compound verbal forms composed of the auxiliary tener and the past participle have developed secondary, mostly aspectual, meanings.
Quintana A. Geographic distribution and varieties of Judaeo-Spanish. In: Mensching G, Savelsberg F Manual of Judaeo-Romance Linguistics and Philology. Berlin, Boston: De Gruyter; 2023. pp. 329-358. Available from: Publisher's VersionAbstract
Today, people who still have some knowledge of Judaeo-Spanish are scattered around the world with virtually no social ties among them, and Judaeo-Spanish itself lacks any official status. The speaking population of all countries barely exceeds one hundred thousand, most of them being speakers with limited competence. Prior to World War I, however, Judaeo-Spanish played a major role in defining Sephardic identity. Developed in different cities of the Ottoman Empire and Northern Africa during the
two centuries following the settlement of the expellees from the Iberian Peninsula in the late 15th century, Judaeo-Spanish arose as a pluricentric language, due to the different mix of contributing dialects in each community. Behind its apparent polymorphism, a dialect continuum – one that integrates three major regional dialects – and a range of social variation can be discerned.
Quintana A. Relexificación romance de la Biblia hebrea y sus consecuencias en los ladinamientos y las traducciones en ladino y romance. Anuario de Estudios Medievales [Internet]. 2023 ;53(1):351-379. Available from: Publisher's VersionAbstract

La diferencia entre los ladinamientos judíos y los romanceamientos medievales traducidos de la Biblia hebrea es un tema ampliamente discutido entre los hispanistas. La función tan distinta que ambos tuvieron en las comunidades judía y cristiana constituye una explicación parcial pero legítima, si se toman en consideración los factores que preceden al surgimiento de estos textos en romance, tales como la técnica de interpretación del Texto Masorético entre los judíos y la normativa prescrita por los sabios. El objetivo de este trabajo es describir la técnica de interpretación oral de la Biblia hebrea entre los judíos españoles y sus consecuencias para los romanceamientos medievales y los ladinamientos y traducciones sefardíes impresas después de 1492. Las variadas versiones en romance y ladino del versículo 4, 21 del libro de Jueces servirán para ilustrar el asunto.

Fine R. El cervantismo de Américo Castro: reflexiones sobre la obra de un precursor. Hesperia [Internet]. 2023 ;26(1): 81-100. Available from: Publisher's Version
Fine R. Figuraciones y/o des-figuraciones autoriales en la obra de Cervantes. e-Spania [Internet]. 2023 ;45. Available from: Publisher's Version
Fine R. “¿Almas atormentadas o almas pervertidas? Sobre los excesos de ‘amor’ en la literatura de conversos. eHumanista /Conversos [Internet]. 2023 ;11: 84-92. Available from: Publisher's Version
Fine R. Entre el terror y el horror: el (des)entierro del Realismo Mágico en dos relatos de Mariana Enríquez. In: Fine R, Schlickers S, Gunia I Ficciones de Terror en el Cono Sur y Brasil: representaciones recientes. Amerika 26; 2023. Available from: Publisher's Version
Quintana A. El judeoespañol (Judeo-Spanish). In: Moreno-Fernández F, Caravedo Dialectología hispánica. The Routledge Handbook of Spanish Dielectology. 1st ed. London and New York: Routledge; 2023. pp. 481-495.
2022
Ortega L. Jewish Ekphrasis, or the Visual Paradox in El retablo de las maravillas. Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America. 2022 ;42(2): 137-169.
Arango Nader S. Un busto para Jerusalén: Germán Arciniegas en Israel, 1961-1962. Boletín de Historia y Antigüedades (BHyA). 2022 ;109(875): 313-346.
Fine R. El entrecruzamiento de lo hebreo y lo converso en la obra de Cervantes: Un encuentro singular. Toldot: Centro de Estudios Genealógicos y Socioculturales de la Población Judía Argentina. 2022 ;4(44): 6-22.
Fine R. Sobre los excesos de “amor”: La representación del incesto y la violación en la obra de Cervantes. Bulletin of the Cervantes Society of America. 2022 ;42(1): 127-149.
Fine R. Israel desde Borges: en torno a la fe y otras paradojas. 1st ed. Buenos Aires: Biblioteca Nacional Mariano Moreno; 2022 pp. 50-55. Available from: Publisher's Version
Fine R. Especularidades en el universo literario cervantino: el caso de la conversión. In: Ramírez Santacruz F, Sánchez Jiménez A Cervantes global. Madrid, Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert; 2022. pp. 105-126.
Fine R, Zepp S eds. Jewish Literatures in Spanish and Portuguese: A Comprehensive Handbook. 1st ed. Berlin, Boston: De Gruyter; 2022 p. 678.
Fine R, Goldberg F, Hasson O eds. Mundos del hispanismo: una cartografía para del siglo XXI. AIH Jerusalén 2019 [Internet]. 2022 : 240. Available from: Publisher's Version